第11周《百灵鸟搬家》

一、课堂回顾

本周我们学习了经典寓言故事《百灵鸟搬家》。这个故事通过"三次对话",展示了什么是真正的危机,以及如何判断依靠的对象。

特别感谢许子熙同学担任本次课堂小助教,带领大家一起进行故事逻辑的梳理!

故事逻辑梳理(三次危机):

  • 第一次(找邻居): 别人的事 → 不一定来 → 安全(妈妈说不用搬)。
  • 第二次(找亲戚): 别人的事 → 也不靠谱 → 安全(妈妈说不用搬)。
  • 第三次(靠自己): 自己的事 → 必须动手 → 危险(妈妈果断说搬家!)。

核心哲理: 求人不如求己。该自己做的事情,依赖别人是靠不住的。

📢 下节课预告:下节课将由郑泽忻同学担任小助教,请大家提前预习第六课,做好准备!

二、课文朗读与配音

请大家点击下方视频,复习课文。重点注意模仿妈妈从"淡定"到"果断"的语气变化。

《百灵鸟搬家》课文朗读

三、核心生字词复习

百灵鸟 (bǎi líng niǎo)

一种歌声非常好听的小鸟。
Lark / Skylark
例:春天到了,一只百灵鸟在麦田里安了家。
Spring arrived, and a skylark settled down in the wheat field.

安家 (ān jiā)

在一个地方住下来,建立家庭。
To settle down; to set up a home
例:小鸟们觉得麦田很安全,决定在这里安家。
The birds felt the wheat field was safe and decided to settle down here.

主人 (zhǔ rén)

拥有土地、房子或东西的人(这里指麦田的所有者)。
Owner; master
例:麦田的主人带着他的儿子来看麦子。
The owner of the wheat field brought his son to check on the wheat.

成熟 (chéng shú)

庄稼长好了,可以吃了(也可以形容人长大了)。
Ripe (for crops); mature
例:夏天到了,田里的麦子已经成熟了。
Summer has arrived, and the wheat in the field is ripe.

熟透 (shú tòu)

完全熟了,程度很深("透"表示程度深)。
Thoroughly ripe; overripe
例:麦子已经熟透了,如果再不收割就要坏了。
The wheat is thoroughly ripe; if we don't harvest it soon, it will spoil.

收割 (shōu gē)

把成熟的农作物割下来(文中用的是口语"收麦子")。
To harvest; to reap
例:农民伯伯正在田里忙着收割麦子。
The farmer uncles are busy harvesting wheat in the fields.

搬家 (bān jiā)

离开原来的家,去新的地方住。
To move house; to relocate
例:这里太危险了,我们必须马上搬家!
It's too dangerous here; we must move house immediately!

没命 (méi mìng)

失去生命;死(口语常用,表示后果很严重)。
To lose one's life; to die
例:收割机一来,如果不跑,我们就没命了。
If the harvester comes and we don't run, we will lose our lives.

仍然 (réng rán)

还是;情况没有改变(表示一种持续的状态)。
Still; yet; as before
例:虽然听到了坏消息,但是妈妈仍然很淡定。
Although she heard the bad news, Mom was still very calm.

果断 (guǒ duàn)

做决定很快,不犹豫。
Decisive; firm; resolute
例:妈妈果断地说:"孩子们,我们该搬家了!"
Mom said decisively, "Children, it's time for us to move!"

依赖 (yī lài)

依靠别人,自己不能独立做事。
To rely on; to depend on
例:我们应该学会独立,不能总是依赖别人。
We should learn to be independent and not always rely on others.

靠不住 (kào bu zhù)

不可靠;不能相信(指望不上)。
Unreliable; untrustworthy
例:遇到困难时,有些朋友是靠不住的,只能靠自己。
When facing difficulties, some friends are unreliable; you can only rely on yourself.

四、深度思考 (Critical Thinking)

Q: 百灵鸟妈妈只用一天搬家,来得及吗?

大家在课上发现了课文里的一个关键细节:"小鸟们都会飞了"

  • 生存常识: 对于鸟类来说,"搬家"不是搬家具,而是"飞走"。
  • 能力即自由: 正因为孩子们学会了飞翔(掌握了本领),妈妈才有底气等到最后一天。
  • 寓意: 妈妈之前的等待,既是看穿了主人,也是在给孩子们争取练习飞翔的时间。

文化背景:伊索寓言

这个故事改编自《伊索寓言》(The Lark and the Farmer)。无论是在中国文化还是西方文化中,"Self-reliance" (自力更生) 都是被高度赞扬的品质。

五、家庭作业 (Homework)

练习册作业:

  • 完成《中文练习册A本》第五课"周四"和"周五"的全部练习。

提交方式 (Submission)

请将作业完成后拍照或扫描,通过电子邮件发送至:[email protected]